Překladač Google, zlepšuje kvalitu offline překladů


Google vydal aktualizaci své překladatelské aplikace: zde jsou novinky a změny pro uživatele

Kdo nesnil o tom, že by cestoval do cizí země a bez problémů konverzoval výhradně s Překladačem Google? Někteří se o to dokonce pokoušeli, ale pak zjistili, že je to obtížné, když se uprostřed konverzace náhle ocitli offline.

Na cestách nemáte vždy k dispozici rychlé připojení. V takových případech se musíte spolehnout na offline službu nabízenou společností Google. To se bohužel ukazuje jako méně přesné a pomalejší, což v konečném důsledku kazí zážitek z používání překladače. Alespoň doposud: společnost Mountain View vydala aktualizaci služby, která vylepšuje podporu offline. Překladač Google v režimu offline je nyní rychlejší a lepší. Kromě toho bylo zavedeno 59 jazyků, což je skutečný dárek pro ty, kteří rádi cestují a objevují nová místa, aniž by se museli před odjezdem učit co nejvíce výrazů a slovíček.

Překladač Google: proč ho nyní můžete používat offline?

Při cestování se běžně stává, že spojení vypadne. Podle Murphyho zákonů během těchto dvou minut uslyšíte nebo přečtete neznámou větu, kterou musíte okamžitě přeložit. Doposud bylo problémem spoléhat se na offline překladač Google: překlad nebyl tak přesný jako online a často byla slovní zásoba zcela chybná. Nyní však byla vydána aktualizace, která umožňuje vyhledávat nová slova i bez připojení.

Společnost Mountain View změnu oznámila na svém oficiálním blogu: nyní je k dispozici 59 jazyků a offline překlad se zlepšil o 12 %. Zejména se zapracovalo na gramatice, na přesnějším výběru slov podle kontextu a na struktuře vět, která je nyní plynulejší.

U některých jazyků, jako je japonština, korejština, thajština, polština a hindština, se kvalita zlepšila až o 20 %. To znamená, že se do těchto zemí budete moci vydat snadněji, protože budete mít k dispozici aplikaci, která cizí výrazy přeloží přesněji a plynuleji, a to jak online, tak offline.


Překladač Google: všechna vylepšení na dohled

Kromě zvýšení úrovně offline překladů Google zapracoval také na zlepšení pravopisu: při setkání s cizím slovem máte často pochybnosti o výslovnosti, ale nyní Překladač nabízí transliteraci založenou na pravopisu původní abecedy, což usnadňuje čtení.

Podle společnosti by aktualizace měly být již dostupné uživatelům Androidu a iOS. Chcete-li používat novou verzi, jednoduše se přihlaste do aplikace a stáhněte si aktualizaci nebo přejděte do Nastavení offline překladu a stáhněte si aktualizace odtud.

Kromě zlepšení kvality testuje Překladač Google nové funkce, z nichž jedna se nazývá flashcards a umožňuje ukládat určité oblíbené výrazy. Tuto funkci, která je v současné době ve fázi testování, identifikoval vývojář Jan Manchun Wong. Zvláštností je, že touto funkcí by Google mohl oficiálně začít konkurovat populárním aplikacím pro výuku cizích jazyků, jako jsou Babbel a Duolingo.